“Люди телефонували, щоб обговорити її радіопередачу”. У Чернівцях представили книгу мовознавиці Надії Бабич

За інформацією: Суспільне Чернівці.

Книга Надії Бабич. Фото: Суспільне Чернівці

У Чернівцях представили книгу мовознавиці Надії Бабич. Вже після смерті науковиці у виданні зібрали тексти її авторської радіопередачі "Мова. Людина. Час", яка виходила в ефір понад десять років.

До Дня рідної мови Суспільне Чернівці розповідає про мовознавицю та її книгу.

Презентація видання відбулася у Шевченківській залі Чернівецького національного університету — місці, де Надія Бабич навчалася і працювала впродовж десятків років.

"Виходила в ефір без сценарію"

У книзі є тексти 43 записів радіопередачі "Мова. Людина. Час". Під час радіоефірів науковиця розповідала про побутування деяких слів у мові, про зв'язок мови із життям, а також ділилася своїми міркуваннями щодо подій. Передача виходила в ефір до 2017 року. У книзі також є QR-коди біля кожного тексту, так читачі можуть і послухати запис радіопередачі.

"Ця радіопередача — це така унікальна історія, тому що у ній були теми про людей і теми для людей. Умовно Надія Денисівна йшла вулицею, звернула увагу на щось, що її зачепило. Вона вирішила цю тему порушити з радіослухачами. Але оскільки не було зворотного контакту одразу в ефірі, то я постійно спостерігала такі моменти, коли просто на вулиці сусіди, знайомі зустрічалися і починалося обговорення радіопередачі, яка прозвучала", — розповідає донька мовознавиці Олеся Жук, яка також працювала на радіо, а тепер є лінійною продюсеркою Суспільне Чернівці.

Надія Бабич. Фото: Муніципальна бібліотека імені Добрянського

Надія Бабич за свого життя почала працювати над друкованим виданням на основі радіопередач, але не встигла цього зробити. Науковиця померла у 2021 році у віці 77 років. Завершити роботу над виданням вирішила донька мовознавиці Олеся Жук.

"Мама ніколи не йшла на запис радіопередачі з готовим сценарієм. Вона готувала певні тези, цитати, які би вона хотіла стосовно тієї чи іншої теми використати. І для мене досі це було чимось унікальним — людина сідає перед мікрофоном, і ось той відтинок часу, хронометраж нашої програми, вона просто мислить перед мікрофоном, ніби спілкуючись з людьми".

Значну частину роботи із адаптації аудіозаписів у текстову версію виконала телеведуча Валентина Боднар. Вони із Надією Бабич були "близькими у сприйнятті цього світу" та товаришували під час роботи на телерадіокомпанії, розповідає Олеся Жук. Разом з Валентиною Боднар вони обрали окремі радіопередачі, які увійшли до книги. Так радіоефіри стали публіцистичними творами.

"Був період, коли в суботу ввечері виходив цей проєкт на радіо, тоді ще вдома у нас була радіоточка — проводове радіо. Потім по завершенню ефіру до пізньої ночі мама спілкувалася телефоном з людьми, які дзвонили, обговорювали почуте", — згадує Олеся Жук.

"Мовознавці телефонували їй, щоб порадитися"

Надія Бабич закінчила Чернівецький національний університет у 1966 році. Після цього працювала тут лаборанткою, потім стала викладачкою та професоркою, а також впродовж кількох років очолювала кафедру історії та культури української мови.

Науковиця досліджувала фразеологію, стилістику, соціолінгвістику, культуру мовлення. Загалом Надія Бабич є авторкою понад 200 наукових праць. Олеся Жук згадує, як її мама після того, як впоралася з домашніми справами, пізно ввечері сідала працювати.

"Я пам'ятаю також сотні телефонних дзвінків, коли за порадою про те, який наголос є правильним, яку конструкцію краще вжити. Ці дзвінки були з усіх куточків України, телефонували професори, доктори, і всі її вважали направду такою знавчинею достеменно. Навіть з Авраменком вони спілкувалися певний період", — розповідає Жук.

Надія Бабич стала співавторкою "Словника прізвищ жителів Чернівеччини". Також працювала над підручниками з української мови для шкіл з румунською, польською та угорською мовами навчання. Також науковиця створила посібники з фахового мовлення та культури мовлення для вищих навчальних закладів.

"Вона була ініціаторкою тієї колективної праці про фахове мовлення, яка мала кілька перевидань. Надія Денисівна прагнула, щоб правильною, грамотною українською мовою послуговувалися представники різних фахів, різних професій. Важливий загалом у ті часи був контекст того, щоб ми знали нашу мову і вона була правильною, грамотною", — розповідає Олеся Жук.

Книгу можна купити у видавництві "БукРек". Тираж видання — 100 примірників. Якщо буде попит, видавництво надрукує ще. Також планують створити електронну версію книги.

Читати ще

Читати ще У Чернівцях відкрили нове видавництво “Чорні вівці adult”: які книги видаватимуть

Повідомляйте про важливі події з життя вашого міста чи села команді Суспільне Чернівці — пишіть на пошту редакції новин: [email protected]

Новини Буковини | Останні новини Чернівецької області